다양한 외국어를 다루는 고덴샤. 자연히 사원이나 사원들 주위에는 외국인이 많이 있습니다. 일본어를 모국어로 하지 않는 그런 분들에게서 들은 살짝 웃음짓게 하는 일본어 표현을 소개해 드립니다. 「이 생선은 호쿠로(점) 없어?」 이건 아무래도 「우로코(비늘)」를 ...
我们公司是提供多种外语服务的公司。 因此,公司里有不少外籍员工,与我们公司往来的人中也有很多外国人。 接下来,我就给您讲一些从这些母语不是日语的外国人那里听来的, 让人仍俊不住的日语表述。 “Kono sakana wa, hokuro, nai no?” (这条鱼没有黑痣吗?) 我猜他想说的是“uroko(鳞片)” 吧。 “黑痣 (hokuro...
我们是一家处理多种外语的翻译公司。 因此,我们拥有多国员工,并与来自其他国家的人经常互动。 这是个东西......
作为翻译企业,我们经常引用互联网上发布的日语和其他语言的平行翻译。 最近,当我阅读日本一家上市公司的 IR(投资相关信息)时,以下内容被写为“优先问题”。 在世界上进化 在日本深化 展示真正的价值 是的,chukchuk 哦,对不起......
在上一篇文章中,我们介绍了一些 “joining” 组可以使用的表达式,这些表达式是第一次 “joining” 时使用的。 那么,例如,当过去离开过某个组或组织的某人或组再次“加入”时,您会怎么说? 它把 ○○ 带回了 折叠中。 上次和这一次,我用了“bring”作为动词,但这是自我......