税收的英语表达 Part 20

关于税收相关的英语表达系列已经迎来了 20 周年纪念日。

 

在上次投放中

 

“Switch OTC 药物”是“非处方 OTC 药物”

 

我介绍了一个翻译为 .

 

这一次,我想引用一项调查的结果,看看还有哪些其他的翻译存在,并进行比较。

 

在厚生劳动省的网站上,

 

“switch OTC drugs”就是“switch OTC drugs

 

翻译过来就是:

 

这不是真的吗?

 

我忍不住想厌倦它。

 

从熟悉和容易理解的角度来看,显然

 

「非处方非处方药」

 

可以说是善意的翻译。

 

下次见!