英语
我们现在经常听到的“脱钩”是什么? 第 3 部分

在上一篇文章中,我们介绍了环境问题中使用的 “decoupling”。
这一次,我想引用一位日本大臣关于“脱钩”的评论,正如第一部分开头提到的,“脱钩”有时在讨论国家间关系时被使用。
既然已经发布了这样的报告,我们将认真对待它,对其进行审查并做出适当的回应。
这就是我们移除包装的原因。
既然已经提交了这样的报告,就应该接受它以进行必要的审查和适当的回应。
这就是我们解耦 package 的原因。
无论包中有什么,这里都是
Remove = 解耦
它被用作。
在日本,“情侣”这个词通常与一对两个人联系在一起,但它也起着动词的作用,意思是“结合”。
你明白“decouple”的含义和用法吗?
敬请期待下一期!