朝鲜语
韩国方言 ~Part1~

你好。
您所在地区有方言吗?
有趣的是,日本各地有各种各样的方言。
我以为标准的词实际上是方言,我无法理解!
你们中的一些人可能已经经历过这种情况。
你认为邻国韩国有这样的方言吗?
・・・
就在这里!
今天,我想向大家♪介绍韩国釜山的方言(韩语:부산 发音:Busan)
釜山是位于韩国东南部庆尚道地区的一个区域城市。
人口是仅次于首都首尔的第二大城市,是这座海洋之城独树一帜的。
它以海鲜美味而闻名。
以釜山为背景的韩剧《请回答 1997》和
观看电影《让我们在国际市场相约》,
即使您从未真正去过釜山,你们中的许多人也可能知道它。
嗯,序言已经很长了,
今天,我们就来聊聊釜山的方言(韩语:사투리 发音:Saturi)
我将在将其与标准语言进行比较的同时对其进行介绍。
首尔: 밥 먹었어? (阅读:Pan Mogosso? )
Busan :밥 문나? (阅读:Pan Munna? )
这两个意思在日语中的意思是 “你吃过米饭吗?
如果你比较它们,你会发现它们完全不同。
那么,“Where are you going”这句话呢?
首尔: 어디 가? (奥迪卡? )
我们将在明天的直播中看到釜山版本!
敬请期待。