总裁致辞

机器与人类之间的协同作用
“实现下一代翻译功能”
目标
代表董事
Kyo Toru Gao

当我在 1990 年代加入公司时,翻译软件还只是一部分用户的利基产品。 时间流逝,现在世界上最大的 IT 公司正在进入市场,它已成为一个吸引世界兴趣和关注的领域,令人深受感动。

对翻译软件的需求不断增长,随之而来的是进入市场的公司数量不断增加,竞争也非常激烈。 在当今世界,技术以惊人的速度发展,我们可以向世界提供什么样的产品? 我们可以为世界培养什么样的人力资源? 当我面对这些主张时,我想起了我作为总统所肩负的沉重责任。 我也为承担这一沉重的责任而感到欣喜。

随着 2020 年的临近,还需要翻译软件来处理手写、语音识别和文本转语音。 由于我们的业务性质,我们与海外知名公司和研究机构合作,我们很幸运地拥有一个环境,我们可以不受国界限制地采购我们内部未开发的技术。 未来,我们将继续发现其他国家的优秀技术,并将其与我们自己的技术相结合,以达到协同效应。

基于“技术就是生命,人是宝藏”和“在员工集体努力下第二次创立”的决心,整个公司将共同努力,致力于开发对每个人都有用的产品和服务。

Takadensha Co., Ltd. 代表董事