轻松快速实现外语广播的多语言翻译广播系统“J-SERVER Guidance(本地用)”新发布!
Kodensha 轻松快速地实现外语广播
多语种翻译广播系统“J-SERVER Guidance(on-premises)”新发布!
高电舍株式会社(总部:大阪市安倍野区,代表董事:岩城洋子)很高兴地宣布,2016 年 12 月 14 日(星期三)发布了“J-SERVER 指南(场所)”,该指南可在商业设施、酒店和交通等各种场景中进行外语内部广播。
“J-SERVER Guidance(for on-premises)”是将高电社研究和开发 30 多年的高精度翻译引擎与本机级别的高质量语音合成引擎相结合,轻松实现实时多语言翻译广播的系统。
自决定举办 2020 年东京奥运会以来,外国游客、常住外国人和外国工人的数量持续增加,迫切需要解决语言障碍。 到目前为止,高电舍一直在销售“J-SERVER Guidance(户外用)”,用于发生紧急灾害时的避难指导和户外防灾广播。 它已被介绍给各个城市和公司。 未来,为了在旅游、购物、交通等领域进一步普及该产品,我们决定发布具有灵活产品组合和价格范围的“J-SERVER 指南(本地部署)”。
[ 使用“J-SERVER Guidance(for premises)”解决问题! 】
当您开始用外语广播时,您将面临各种问题,例如翻译手稿和录制音频的成本和时间,以及安排解说员或工作室的费用和时间。 这些问题可以通过 J-SERVER Guidance 立即解决。 您可以轻松快速地开始用外语广播。
(1) 减少翻译工作的时间和成本。
(2) 减少录音的时间和成本。
(3) 省去安排演播室和播音员的麻烦。
(4) 可以连接到现有的广播设备。
(5) 立即反映对广播文本的修订。
[ “J-SERVER 指南(本地版)” 的功能和特点 ]
(1) 直观易懂的作画面
大类别按钮即使对于初次使用的用户也使其直观。 客户可以自由地对自己的广播剧本进行分类,在搜索广播文本时非常方便。 如果您更改原始图像以匹配类别的图像,则可以创建自己的外语广播菜单。
(2) 通过自动翻译固定句子和自由句子轻松进行外语广播
您可以提前注册固定消息,因此您只需在广播时点击即可。
当您想更改句子的一部分时,填空选择功能非常有用。 您可以通过下拉菜单选择要更改的部分,例如时间和位置,无需注册许多类似的广播文本。 除了允许您自由输入日语句子并当场自动翻译的标准版本外,我们还有一个没有翻译功能的轻量级版本。
(3) 提高翻译准确性不可或缺的工具
此外,还介绍了提高自动翻译翻译质量不可或缺的工具,例如可以注册地名、人名、设施名称等专有名词以及原始术语的“用户词典”,可以将常用短语注册为示例的“翻译记忆库”,以及包含各种领域使用的大量专业词的“技术术语词典”。
[作环境]
基础软件 (OS) | Windows 10 / 8.1 / 8/7(日本版) * 需要最新版本的 SP (Service Pack)。 |
---|---|
计算机本身 | 与上述作系统兼容且适用的 Intel 公司,或 具有 Intel 兼容 CPU 的控制台 |
记忆 | 4GB |
硬盘 | 安装:需要 10 GB 的可用空间 作:需要 1 GB 的可用空间 |
磁盘单元 | DVD-ROM 驱动器(仅用于安装) |
显示器分辨率 | 兼容 1280*1024(SXGA) 及以上 |
声音 | 与上述作系统兼容的声音播放功能 |
【价格】
产品名称 | 价格 (不含税) |
---|---|
标准版(带翻译引擎) | JPY2700000~ |
Lite 版本(无翻译引擎) | JPY900000~ |
【高电舍株式会社概要】
成立于 1979 年。 作为“ChineseWriter”和“KoreanWriter”等中韩综合软件的制造商,我们多年来一直受到需要亚洲语言的国内外客户的信赖和支持。 此外,我们自主开发的中韩翻译引擎已被政府机构和大公司的服务和项目采用,我们基于经验的技术积累和可靠的连续性得到了用户的高度评价。 顺应时代的潮流和需求,服务形式多种多样,从套餐到网络服务再到嵌入式。 我们广泛的业绩记录是信任的证明。
本着“超越语言障碍,连接世界各地人们的心灵”的理念,神殿社将继续提供更高水平的产品和服务。
Kodensha Co., Ltd. 公关负责人
(位置) 〒545-0011 大阪市安倍野区昭和町 3-7-1
(电话)06-6628-8880 (传真)06-6628-2351
(电子邮件) press-release@kodensha.jp