适用于 EC 和预订网站的“My Site Translation Premium”现已推出! ~拥有行业顶级业绩的新型网站自动翻译服务~
高电社有限公司(总部:大阪阿倍野区,总裁兼首席执行官:高京彻)很高兴地宣布在2018年7月18日星期三推出“我的网站翻译高级”,这是一种支持跨境电子商务、预订网站和会员网站的多语言化的自动网站翻译服务。 “My Site Translation Premium”是 2001 年 1 月推出的“My Site Translation”的顶级版本。
“My Site Translation Premium” 的功能
(1) 支持需要登录认证的安全站点。
(2) 自动翻译的页面显示在浏览器上,不改变网站的 URL。
(3) 由于会自动显示用于选择语言的下拉菜单,因此无需设置链接标签即可执行翻译。
(4) 大大扩展了 JavaScript 支持的范围。
过去,电子商务网站和预订网站需要花费大量时间和成本,例如选择要在海外销售的产品,手动翻译,并将其整合到系统中,以实现多语言化。
这项服务只需单击一下,即可将需要多语言支持需求的电子商务网站、预订网站和会员网站立即自动翻译成高度准确的外语,从而轻松、低成本地促进业务繁荣。 (使用费每月 30,000 日元~)
网页自动翻译服务“My Site Translation”的详细信息
这是一项只需在客户网站上放置翻译按钮即可制作成多种语言的服务。
翻译开始后,所有下页将自动翻译成最多 32 种语言*1。
没有初始成本,并且可以以低廉的价格使网站多语言。 (使用费每月 30,000 日元~)
目前,它已被全国 300 多个市町村采用,东京都的 23 个区中有 20 个已经采用它。 此外,它还被铁路和公共汽车等交通系统、大型连锁餐厅、旅游设施、住宿设施、商业设施、主要房地产,甚至各部委使用。
“我的网站翻译”详细信息页面 https://www.kodensha.jp/index/products/mysite/
介绍引进成果 https://www.kodensha.jp/index/introduction/service/my-site-translation/
*1 支持的语言为以下 32 种语言。
英文、简体中文、繁体中文、韩文、法文、意大利文、德文、西班牙文、葡萄牙文、泰文、印尼文、越南文、俄文、他加禄文、荷兰文、瑞典文、印地文、马来文、乌克兰文、加泰罗尼亚文、希腊文、捷克文、丹麦文、土耳其文、挪威文、匈牙利文、芬兰文、保加利亚文、波斯文、波兰文、阿拉伯文、乌尔都文
同时,现在可以将“My Site Translation”与日立社会信息服务有限公司(代表董事、总裁:Nobuyuki Nintah)提供的网站浏览支持工具“ZoomSight”链接。 因此,现在可以使用“My Site Translation”大声朗读已自动翻译成英文、中文和韩文的页面。
网站浏览支持工具“ZoomSight”的详细信息
ZoomSight 是一种辅助功能工具,允许您使用网站内置的控制器来“更改显示大小”、“更改文本和图像的颜色”、“大声朗读”和“显示语音”。 除了外国人,视力不佳的人和不擅长分色的人可以更舒适地浏览网站。
ZoomSight 详细信息页面 http://www.hitachi-sis.co.jp/service/dcom/zoomsight/index.html
介绍 http://www.hitachi-sis.co.jp/service/dcom/zoomsight/results.html
Takadensha Co., Ltd. 公共关系 Tamura Kitada (Location) 〒545-0011 大阪市安倍野区昭和町 3-7-1 (电话)06-6628-8880 (FAX)06-6628-2351 (电子邮件)press-release@kodensha.jp