多语种翻译广播系统标准版和精简版
J-SERVER 本地指南
以母语水平、自然的声音大声朗读文本
为了回应这样的声音,“我想立即开始多语言广播!”,我们准备了一个专注于“固定文本广播功能”的精简版。
标准版结合了多语言自动翻译功能,将满足您的要求!
此外,我们还提供一项单独的服务,由母语专家准备翻译手稿作为选项。
推荐给这样的人
立即解决您的问题!
以多种语言广播时,存在各种问题,例如翻译工作和录音的成本和时间,以及解说员和工作室的安排。
J-SERVER Guidance 立即解决了此类问题! 您可以轻松快速地开始多语言广播。
在各种场景中激活 J-SERVER 引导
访日外国游客的数量正在稳步增加。 设施、位置和交通方式正在多样化,对多语言广播的需求在各地都在增加。
J-SERVER Guidance 可以根据使用场景定制广播脚本,因此我们可以满足所有客户的需求。
介绍视频
多语种自动翻译语音合成系统 “J-SERVER Guidance”
文本到语音转换示例

您可以收听安装在 J-server Guide 中的业界最高级别的样本音频。
它广泛用于防灾、公共交通和商业设施的内部广播。


特点和优点
  • 原生品质、原生品质的音频
    通过采用业界最高级的语音合成引擎“HOYA Corporation ReadSpeaker”,任何句子都可以清晰发音。 此外,它不是像传统的语音合成那样平淡地阅读句子,而是实现了接近人声的自然语调。
  • 适合内部广播的清晰音质
    日语、英语(美国/英国)、中文和韩语用户随时待命。 明亮的声音、平静的声音、男性和女性的声音等可用,并且可以作为传达信息的手段在广泛的场景中使用。
  • 在所有使用场景中都有效
    如果要更改固定句子的一部分,只需从下拉列表中选择它即可。 无需注册许多仅在时间和地点上不同的类似广播。 它将更改为与所选日语相对应的外语。

    “由于突然播出,我无法及时安排解说员......”
    在这种情况下,J-SERVER Guidance 可以让您高枕无忧。 您可以自由输入句子并当场自动翻译,因此您可以立即响应紧急广播。
  • 高精度自动翻译引擎
    自成立以来,高电社的翻译引擎一直在研究改进语言处理技术,是国内行业中最好的之一!
    为了进一步提高翻译质量,高性能工具被作为标准配置。 使用多学科词典、可由用户自定义的用户词典以及可调整以提高一致性的翻译记忆库,轻松提高翻译准确性和工作效率。 它还被许多政府办公室、主要门户网站和电子商务网站、SNS 等采用。

    * 仅限标准版
  • 使用固定短语轻松进行多语言广播
    您可以提前注册固定短语,因此当您想广播时,只需单击它即可。 按顺序,您只需选择广播文本,即可轻松快速地广播→类别→子类别的多语言广播。
  • 实时多语言广播
    凭借易于理解的作画面,即使是初次使用的用户也可以放心! 它可以通过大类别按钮直观地作。 可以根据客户拥有的广播剧本自由分类,因此在搜索广播文本时非常方便。 如果您更改原始图像以匹配类别的图像,您将拥有自己的多语言广播菜单。
实施结果
我们在介绍法人和市町村(包括县政府和条例市)方面拥有丰富的经验。
服务详情
目前,对于不断增加的外国游客来说,迫切需要 “解决语言障碍”,需要提高翻译工作和音频内容制作的效率和便利性。 提供信息和多语言广播的需求迅速增加,以打破观光、购物和交通使用中的语言障碍。

通过引入 J-SERVER 指南,可以提高翻译工作和音频内容制作的效率。 节省时间和成本将导致越来越多的多语言使用。
高速、高质量的多语言旁白
* 上箭头仅为“轻量版”,上下箭头均为“标准版”的服务内容。
支持领域和使用示例
・体育场、主题公园、旅游设施、动物园、水族馆
・博物馆 ・美术馆 ・纪念馆 ・工厂参观设施 ・仪式大厅和殡仪馆
・酒店、综合医院、学校、铁路、飞机、巴士・船舶
・大型商业设施(购物中心)、百货公司、地下购物中心
规范

功能一览

项目 总结 标准
翻译引擎 自动将 Japanese 翻译成 Foreign 语言。 ×
样板 注册和广播 广播预先注册的句子示例。
* 我们将在介绍时对客户保留手稿。
填空字
添加/编辑
添加和编辑填空单词选项。
填空字
自动翻译
注册填空词时,日语会自动翻译成外语。 ×
自由写作 注册和广播 注册并广播您自愿创建的文本。
自由文本翻译 任意创建句子时,日语会自动翻译成外语。 ×
广播 重复功能 以指定的语言重复一个句子。
(指定次数)
调整功能 调整广播的速度 (speed) 和音高 (pitch)。
字典 翻译词典 注册要用于翻译的单词 (用户词典) 和句子 (翻译记忆库)。 ×
发音词典 大声朗读时,在字典中注册发音 (发音 kana 和 accent)。
其他 创建音频文件 将广播文本的音频文件保存为 WAV 格式。
进口/
出口
以 CSV 格式导入/导出已注册的句子示例。

自动翻译功能

项目 总结

翻译引擎

J-SERVER Advance(独立)

翻译语言

英语、中文 (简体字和繁体字)、韩语

平移方向

日语-英语, 日语-日语, 日语-韩语

文字转语音功能

项目 总结
文本到语音转换软件 HOYA Corporation 语音合成引擎 “ReadSpeaker”
语言 (15 种语言) 日语
英语 (US/UK)
中文 (普通话、台湾话、粤语)
朝鲜语
泰语
西班牙语 (西班牙、墨西哥)
葡萄牙语 (巴西)
法语 (法国、加拿大)
意大利语
德语
议长 男、女
音频存储格式 WAV 格式

作环境和规格

项目
总结
操作系统 Windows 10 (日本版)
* 需要最新版本的 SP (Service Pack)。
计算机本身 与上述作系统 (PC) 配合使用的 Intel 或 Intel 兼容 CPU
记忆 4GB

硬盘

安装期间需要 10 GB 的可用空间
作需要 1 GB 的可用空间

磁盘单元

DVD-ROM 驱动器(仅用于安装)

监控

支持 1280*1024 (SXGA) 或更高的分辨率

声音

与上述作系统兼容的声音播放功能
■ 注意事项
● 本产品的翻译采用机器翻译,我们并不总是保证翻译正确。
● 本产品的背诵是通过语音合成进行的,并不总是保证正确的发音。
● 禁止未经授权复制和未经授权使用本产品。
■ 对于语音合成,我们使用 HOYA Corporation 的语音合成引擎 ReadSpeaker。 ReadSpeaker 是该公司的注册商标。
Windows 是 Microsoft Corporation 在美国和其他国家/地区的注册商标。
■ 使用的其他公司名称和产品名称是其各自公司的注册商标或商标。
■ 本产品的规格如有更改,恕不另行通知。 如果您不确定,请联系您当地的销售代表。
选择
我们准备了一项单独的可选服务,由母语专家准备要在该系统中注册的翻译手稿。
我们将提高多语言广播的准确性。
请联系我们以获取更多信息。
价格
这取决于客户系统的环境。
咨询后,我们将提交报价。
语言

翻译语言

英语(美式)
中文 (简体和繁体)
朝鲜语
西班牙
葡萄牙

文本到语音转换语言

除了上述 6 种语言外,还支持 9 种语言。
日语
中文 (中国)
粤语 (香港)
泰语
西班牙语 (墨西哥)
法语
法语 (加拿大)
意大利语
德语
如何使用服务
听证会和报价
请先联系我们。
我们将给您打电话、发电子邮件或亲自与您会面,以仔细倾听您的请求和目标。 我们将在听取您的要求后提出最佳计划。
“系统很复杂,我不懂!” 我们也接受有关系统和技术的咨询,因此请随时与我们联系。 我们将在听证会后提交报价。
价格取决于您想要的语言数量、网站的访问次数等。
[东京] 03-6705-5720
[大阪] 电话:06-6628-8880
接待时间:9:00-18:00
周六、周日和节假日不可用。
提交采购订单
请填写联系信息、首选语言和使用目的等必要信息,然后提交订购单。
提交配置请求表单并设置到自动翻译服务器
请提交设置申请表并为我们的自动翻译服务器进行各种设置。
发送技术文档
我们将向您发送客户方设置所需的技术文件。
付款
您将需要支付年度使用费、技术词典和各种付费选项费用。
开始使用

您可以在短短 10 个工作日内开始使用它。
让自己沉浸在一个新的商业领域中。
下载