在韩国,“film is gone”被称为“필름이 끊기다”,事实上,这是在因饮酒过多而失去记忆时使用的。 当我看剧时,我经常会看到诸如“어제 필름이 끊겨서 어떻게 집에 왔는지 기억이 안 나”这样的表情“”我喝多了,昨天不记得了,我不记得我是怎么回家的~”。 果然,这是韩国这个饮酒之国独有的有趣表达方式! 年末年初即将来临! 酒精。。。
随着时间的推移,盒式磁带和蒸汽机车等机器的使用频率比以前低得多。 我认为同样的事情正在文字世界中发生。 以前,我有机会见到了 70 岁的老朋友,这是很长一段时间以来的第一次,我们一起吃喝。 当宴会接近尾声时,我决定拍一张纪念照,所以我给了店员一部智能手机,想知道拍摄是否安全结束......
你知道昨天测验的答案吗? 我相信你们中的许多人都知道它,因为它很有名! 现在是时候宣布正确答案了! 正确答案是...... 팥죽 (Pacchuk). 팥 在日语中是 azuki 的意思,죽 的意思是粥,冬至有吃红豆粥的习俗。 它类似于日本的善哉,在煮熟的红豆中包含粽子和米饭。 如果你在寒冷甜甜的日子吃它,你的身体会罂♪粟花冬至那天吃红豆粥......
寒潮已经到来,寒冷的日子还在继续。 在城市中,Shiran 的气氛开始飘忽不定。 本周 21 日是冬至日。 在日本,有在冬至那天吃南瓜和泡柚子浴的习俗,韩国也有这样的习俗。 现在问题来了! 在韩国,在韩文中带有“pa”的食物是在冬至那天吃的。 那么它是什么呢? Bread (빵)? Pineapple (파인애플)? 还是意大利面? (파스타) 小贴士...
在第 2 部分中,我们将介绍难以理解的税种,它们是国家税还是地方税。 它是“本地公司税”“本地公司特别税”。 国家税,即使它以 “local corporation” 开头。 尽管它是“区域性的”,但它是在国家层面的。 嗯~嗯,太好了! 这是怎么回事?