使用 Memsource我们继续采访了我们的两位项目经理,了解使用 Memsource 进行翻译工作的好处。 与 Memsource 集成作者:我认为在翻译方面与 Memsource 合作有很多好处。 请告诉我们您在实践中如何使用 Memsource。 PM(A):例如......
进行内部面试! 体育协会报告的翻译 在阅读这篇博客之前,我想回顾一下术语。 什么是本地化? 将产品或服务调整为另一个国家/地区的当地语言,以便可以在该国家/地区使用。 什么是 Memsource? 它是一种称为翻译辅助工具的云服务,读作“memsource”。 有效利用过去的翻译资产...
◎ 昨天的评论 “Where are you going?” 这句话是首尔的韩语:어디 가? (阅读:奥迪卡? Busan :어데 가노? (阅读:奥德卡诺? 事实证明,即使在相同的韩语中,也存在方言差异。 今天,“어데 가노?”or 밥 문나? (意思是:你吃米饭了吗? 阅读:Pan Munna? 问题以 “노 (ノ)” 或 “나 (ナ)” 结尾 关于釜山方言的规律性......
昨天,我介绍了韩国的釜山方言(韩语:부산 发音:釜山)。 ▼ 接上一篇文章 如果短语“Where are you going?”是釜山方言会怎样? 首尔: 어디 가? (阅读:奥迪卡? ) ↓ Busan :어데 가노? (阅读:奥德卡诺? “어디 (Odi)”变成了“어데 (Ode)”,最后添加了“노 (ノ)”! 标准和方言都是 “Where to go...
你好。 您所在地区有方言吗? 有趣的是,日本各地有各种各样的方言。 我以为标准的词实际上是方言,我无法理解! 你们中的一些人可能已经经历过这种情况。 你认为邻国韩国有这样的方言吗? 就在这里! 今天,韩国釜山的方言(韩语:부산 发音:釜山)......